笔趣看 > 相师的悠闲生活 > 第二十九章 破译古卷

第二十九章 破译古卷

推荐阅读:深空彼岸明克街13号夜的命名术最强战神全职艺术家第九特区龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇

一秒记住【笔趣看 www.biqukan.cc】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    天才壹秒記住,為您提供精彩小說閱讀。

    拉丁文是中世纪欧洲的官方文字,大部分重要的文献资料都是以拉丁文记录。文艺复兴之后,欧洲迎来一次飞跃式的发展,产生了大量有价值的珍贵资料。

    不过由于之后大明西征,西海二次海战,尼德兰与西班牙、葡萄牙的舰队全军覆没,完全丧失了制海权。英格兰全境归于明朝统治,并以英伦三岛为基地,开始对欧洲本土的持续征服进程,史称三十年征服战争。

    这一场战事几乎摧毁了欧洲刚刚开始崛起的文明。

    尤其是地中海周边,在三十年战争之后终于完全向明军投降。

    当时的明朝皇帝试图效仿秦始皇,搞书同文、车同轨,一心要将这一部分膏腴之地归入大明版图。但由于距离实在太远,当时的通讯技术水平不足以实时有效的统治,最后也是不了了之。

    但是这还是造成了深远的影响,许多拉丁文原始资料就是那时候散逸丧失,再也无法找到。

    西方人的玩意儿比不上华夏传统博大精深,但别出机杼,有很多偏门的路数也很有意思。段天青得这古卷,主要是看中其中对海族传说的一些记载与研究,正用得上。

    半山堂中也有些相关的书籍,段天青便在一旁研读。

    在他对面,杜朵开始着手通览全文,越看眉头就皱得越紧。

    “这份古卷的缺失似乎是多了点。”

    前面两三页还好,但到后面,几乎每页都有缺损,除了虫蛀和磨损之外,甚至还有磨损的痕迹。粗粗估算,整份十几页的手稿缺失的文字超过一半,有比较严重的页面甚至要缺损到四分之三。

    这翻译工作可就难了。

    “据说这是从亚历山大图书馆抢救出来的。”段天青漫不经心解释,当然这种来历完全没有考证。

    杜朵表示怀疑,“亚历山大图书馆在希腊,是被凯撒征服时候焚毁。拉丁文是罗马帝国兴盛之后才成为主流文字,那儿怎么会有拉丁文资料?”

    在段天青面前难得能表现出自己的知识水平。

    如果这说法是真的,那这份古卷存世已经超过两千年,看破烂模样倒是挺像,但这个矛盾却说不通。

    段天青被驳了一次,也不生气,微微点头,“我也觉得可能是以讹传讹。不过这份资料是记载当初埃涅阿斯在迦太基时期的一些奇事,从时间来倒差得不太远。”

    传说中埃涅阿斯是特洛伊的三王子。特洛伊被希腊联军攻破之后,他逃到海外,为迦太基女王黛朵收留。他的子孙便是罗马城的创始人。

    “听起来好像是神话故事。【文学楼】”

    杜朵嘀咕。

    她一边查阅字典,一面在白纸上写写画画,做着记录。

    开头完整的两页倒是很简单,只要能够解读古拉丁文,就能连蒙带猜大概的意思。

    正如段天青所说,这是以一位随从的口吻,记录埃涅阿斯王子在迦太基的生活。

    “……我们穿越了地中海的惊涛骇浪,于六月九日抵达了这一座气候炎热的北非城市。王子殿下的病仍然没有起色,他面色蜡黄,孱弱得无法起身。有经验的老水手都说这是海洋病,即使是拥有智慧和知识的女王,也无法将其治愈。”

    “特洛伊王朝的最后血脉,就在这苍蝇环绕的石头城里面,一天天走向枯竭和衰亡。我只能向奥林匹斯山上的诸神祈祷,愿他们照顾伟大雷电之神血裔的灵魂。”

    即使远隔千年,杜朵仍然读得出其中悲怆之意。

    这位忠心的老仆无能为力,只能眼睁睁地看着悲剧上演。

    特洛伊也属于希腊城邦之一,他们信奉奥林匹斯山上的诸神,并且王室成员自认为是宙斯的后裔。

    杜朵粗略读过《荷马史诗》,倒不用段天青向她多做解释。

    “……奇迹发生了!一名婢女拿出了神奇的草药,这种药改善了埃涅阿斯的体质。他从昨天开始可以食用一些牛奶粥与葡萄酒,我相信他能够就此康复,这一定是神的旨意。”

    “然而我对这位婢女却没有任何印象,她并非特洛伊人,也非我们在西西里停靠时购买的奴隶。她拥有高贵的谈吐与蓝宝石一般的眼眸,我很担心她来历会对我们的行动带来伤害。”

    前两页讲述了埃涅阿斯生病与痊愈的过程。

    而这位神秘的女子,就成了这位特洛伊遗臣重点关注的对象,后面的内容,全都是他对这女子身份的调查。

    “简直不可思议,她是生活在……波塞冬保佑……神祗的子孙。”

    其实他并没有多花什么力气,似乎是很快就侦知了真相,只可惜描述他的调查结果那两页缺损严重,根本看不出个所以然。

    最后书写者似乎将其归为神祗后裔一类——对于当时的世界观来说,或许也只能有这样的结论。

    杜朵向段天青大抵复述了以上的内容。

    段天青并不惊讶,“这部分内容我已经知晓,那女子的身份我也清楚。关键需要破译的是后半部分,那女子是怎样在迦太基生活的,她需要哪些特殊的物品。”

    “厄瑞斯之后会记述他如何帮助那女子生存下来,其中有一张秘方和寻找各种材料的过程,这是重点。”

    厄瑞斯?

    这是作者的名字?

    杜朵翻遍古卷前后,并未找到作者署名。

    “你好像还掌握了其它的资料,提供给我的话也许能够更快进行翻译工作。”杜朵小心翼翼提出要求。

    段天青摇头,“这只是这份古卷的持有者转告我的一些背景消息。他也并不是拉丁文学者,对这份古卷的内容一知半解,我没有更多的资料可以提供了。”

    “厄瑞斯是埃涅阿斯的贴身仆从,据说与阿基里斯交战过而不死的英雄,但他的身份无关紧要。”

    “重点是那一份秘方。”

    段天青再次强调。

    从文字内容来看,似乎是那名婢女确实有点古怪,需要一份秘方和许多特殊材料才能够生存下去。

    厄瑞斯为了这些材料,进行了一连串的冒险活动。

    这些都记载在古卷中。

    杜朵翻到秘方那一页,叹了口气,大部分的字迹都已模糊,根本无从辨认。手机用户请浏览m.wenxue6.com阅读,更优质的阅读体验。