第三百八十五章 殉志
推荐阅读:宇宙职业选手、斗罗大陆V重生唐三、万相之王、星门、剑道第一仙、雪中悍刀行、剑来、一剑独尊、牧龙师、临渊行
一秒记住【笔趣看 www.biqukan.cc】,精彩小说无弹窗免费阅读!
爱丽丝:“(见高登沉浸其中,无自拔迹象)。。。高登。”——拍了拍高登的肩膀
高登:“(抬头)。。。啊?”——径自傻笑着,毫无警觉
爱丽丝:“把牙咬紧。。。”——“啪”,抬手甩了一耳光
高登:“吔~~。。。(回归现实)你。。。”——欲提抗议
爱丽丝:“(反手又是一耳光)。。。清醒没?”——依旧高举着右手
高登:“清醒了,别打了,别打了。。。”——捂脸,躲避
爱丽丝:“(将手放下)。。。干活。”——不做任何解释
高登:“哦。。。”——发功,老老实实的制作紫晶
雌虎/雷诺:“(看在眼里)。。。”——无反应
小威廉(天启化):“你们俩怎么不说话了?你们寄予厚望的‘大救星’被她像奴仆一样的支使着。。。”——冷嘲
埃提尼·勒博:“行了,不要道东说西的了,也不瞅瞅自己的样子。。。(脱下自己的外衣)先把身上的衣服换了。。。(帮忙更衣)你是不晓得她的厉害。。。”——趁机咬耳朵
雷宵古:“(观察)。。。这次做的好像还不错。”
扎坦娜:“嗯。。。(取过原石,近距离目验)勉强能用。。。”
巴顿:“勉强?看起来跟天然的差不多啊。”
扎坦娜:“颜色有些深(偏红)。。。(放到桌上)算了,就它吧。。。”
高登:“。。。”——盯着手里的旧印发呆
扎坦娜:“怎么停了?继续啊。”
高登:“我的演算能力真的提升了吗?”——狐疑
扎坦娜:“哈?这有什么好怀疑的,东西都做出来了。”
高登:“可是。。。(挠头)我总觉得哪里有点不对劲。。。”
扎坦娜:“打住,不要想太多,继续干你的活。”
高登:“你什么意思?”——反而引起疑窦
扎坦娜:“我。。。”——卡壳
爱丽丝:“你不必绞尽脑汁思考该如何跟他解释,高登也不用再生产紫晶了,现在这个产量刚刚好,咱们还需留些原石作为尾款。”——出言解围
扎坦娜:“对,是我考虑不周,就先造这些吧。——匆匆结束话题
高登(腹诽):“这两个家伙。。。联手搞我?”——猜忌
爱丽丝:“愣着干嘛?还不把旧印还给人家。”
扎坦娜:“是啊,陛下等着用呢。”——一唱一和
高登(腹诽):“(解读)。。。不,她们不是针对我。。。(握紧手中的旧印)是为了这个巫术道具?”——忽然感到裤腿发紧
小威廉:“(拽着裤腿来回摇晃)还给我。。。”——眠眼弱气状
高登:“好好好,给你,给你。。。”——交还
高登(腹诽):“这玩意儿绝对有问题!”
..
与此同时,美国,新泽西州利堡市,特拉斯克工业玩具生产车间,哈利·奥斯本接到玛雅·汉森的紧急来电
哈利·奥斯本:“(听取简报)。。。我知道了。。。(强忍悲痛)你们尽力了,不怪你们。”——挂断
玻利瓦尔·特拉斯克:“(察言观色)。。。诺曼·奥斯本先生以身殉志了?”
哈利·奥斯本:“嗯,他们没能把他救出来。。。”——眼含泪水
玻利瓦尔·特拉斯克:“爱玛·弗洛斯特呢?”——冷静
哈利·奥斯本:“她逃出来了。。。”——啜泣
玻利瓦尔·特拉斯克:“还好。”——庆幸
哈利·奥斯本:“还好!?我父亲死了!”——难以接受
玻利瓦尔·特拉斯克:“**上,是的;精神上,没有。”——暗示
哈利·奥斯本:“哼。。。(怒气稍平)你真是不会安慰人。。。”——以为小恶魔想表达的是“奥斯本先生永垂不朽”、“永远活在我们心里”一类的陈词老调
玻利瓦尔·特拉斯克:“谁安慰你了?我说的是事实!”
哈利·奥斯本:“啊?”——一下子被整蒙了
玻利瓦尔·特拉斯克:“我先前不是说过嘛,‘比起绝境改造,我一直觉得硬件更加可靠一些’。。。”
一河之隔,纽约,曼哈顿封锁区,西北侧边界多个临时站卡同时遭到有组织攻击(百人规模),激战正酣
封锁区另一边,东北侧边界,某栋高层建筑物内(【复仇者联盟】的秘密安全屋)
汉克·麦考伊(保密线路亮起):“(接通)不好意思,我可能要晚到一会儿。。。(瞅了眼身旁的三位老大)‘通道’还没出现。。。”——寻找封锁线的薄弱点
哥利亚(保密线路):“你十分钟前就是这么说的。”
汉克·麦考伊:“没办法,我们的战术(声东击西)一直未见效果,东北侧的封锁警力没有明显减少,强行突破的话会往你那里带‘尾巴’。”——解释自己为何按兵不动
哥利亚(保密线路):“为什么不使用皮姆粒子?你们缩小后那种程度的封锁。。。”
默克尔:“去你的吧。那种原理不明的“三无粒子”谁敢使,万一还原时恢复不好、留下后遗症怎么办?”——插嘴
史纳特:“就是,我可不想变成畸形。”——起哄
哥利亚(保密线路):“愚昧。。。汉克,你怎么不向他们简单介绍一下皮姆粒子,消除他们的顾虑?”——责怪
汉克·麦考伊:“哎呀,你不知道,皮姆粒子的安全性不是重点,那只是次要原因。。。”
狮心:“你们明明有一个更为安全、稳妥的运输方式,干嘛要我们冒这种不必要的风险?”
史纳特:“你们手底下不是有一个“送货员”吗?派他来接我们不就得了?”
默克尔:“还是说在你们眼里,我们这些老大不如“莫洛克”的小崽子们?”
汉克·麦考伊:“现在你明白我无法说服他们的原因了吧?”——为难
哥利亚(保密线路):“唐纳德。。。”
我(画外音):“唉,卡·艾尔被打回原形所带来的影响真的很大,纽约起义的前景不妙啊。”
爱丽丝:“(见高登沉浸其中,无自拔迹象)。。。高登。”——拍了拍高登的肩膀
高登:“(抬头)。。。啊?”——径自傻笑着,毫无警觉
爱丽丝:“把牙咬紧。。。”——“啪”,抬手甩了一耳光
高登:“吔~~。。。(回归现实)你。。。”——欲提抗议
爱丽丝:“(反手又是一耳光)。。。清醒没?”——依旧高举着右手
高登:“清醒了,别打了,别打了。。。”——捂脸,躲避
爱丽丝:“(将手放下)。。。干活。”——不做任何解释
高登:“哦。。。”——发功,老老实实的制作紫晶
雌虎/雷诺:“(看在眼里)。。。”——无反应
小威廉(天启化):“你们俩怎么不说话了?你们寄予厚望的‘大救星’被她像奴仆一样的支使着。。。”——冷嘲
埃提尼·勒博:“行了,不要道东说西的了,也不瞅瞅自己的样子。。。(脱下自己的外衣)先把身上的衣服换了。。。(帮忙更衣)你是不晓得她的厉害。。。”——趁机咬耳朵
雷宵古:“(观察)。。。这次做的好像还不错。”
扎坦娜:“嗯。。。(取过原石,近距离目验)勉强能用。。。”
巴顿:“勉强?看起来跟天然的差不多啊。”
扎坦娜:“颜色有些深(偏红)。。。(放到桌上)算了,就它吧。。。”
高登:“。。。”——盯着手里的旧印发呆
扎坦娜:“怎么停了?继续啊。”
高登:“我的演算能力真的提升了吗?”——狐疑
扎坦娜:“哈?这有什么好怀疑的,东西都做出来了。”
高登:“可是。。。(挠头)我总觉得哪里有点不对劲。。。”
扎坦娜:“打住,不要想太多,继续干你的活。”
高登:“你什么意思?”——反而引起疑窦
扎坦娜:“我。。。”——卡壳
爱丽丝:“你不必绞尽脑汁思考该如何跟他解释,高登也不用再生产紫晶了,现在这个产量刚刚好,咱们还需留些原石作为尾款。”——出言解围
扎坦娜:“对,是我考虑不周,就先造这些吧。——匆匆结束话题
高登(腹诽):“这两个家伙。。。联手搞我?”——猜忌
爱丽丝:“愣着干嘛?还不把旧印还给人家。”
扎坦娜:“是啊,陛下等着用呢。”——一唱一和
高登(腹诽):“(解读)。。。不,她们不是针对我。。。(握紧手中的旧印)是为了这个巫术道具?”——忽然感到裤腿发紧
小威廉:“(拽着裤腿来回摇晃)还给我。。。”——眠眼弱气状
高登:“好好好,给你,给你。。。”——交还
高登(腹诽):“这玩意儿绝对有问题!”
..
与此同时,美国,新泽西州利堡市,特拉斯克工业玩具生产车间,哈利·奥斯本接到玛雅·汉森的紧急来电
哈利·奥斯本:“(听取简报)。。。我知道了。。。(强忍悲痛)你们尽力了,不怪你们。”——挂断
玻利瓦尔·特拉斯克:“(察言观色)。。。诺曼·奥斯本先生以身殉志了?”
哈利·奥斯本:“嗯,他们没能把他救出来。。。”——眼含泪水
玻利瓦尔·特拉斯克:“爱玛·弗洛斯特呢?”——冷静
哈利·奥斯本:“她逃出来了。。。”——啜泣
玻利瓦尔·特拉斯克:“还好。”——庆幸
哈利·奥斯本:“还好!?我父亲死了!”——难以接受
玻利瓦尔·特拉斯克:“**上,是的;精神上,没有。”——暗示
哈利·奥斯本:“哼。。。(怒气稍平)你真是不会安慰人。。。”——以为小恶魔想表达的是“奥斯本先生永垂不朽”、“永远活在我们心里”一类的陈词老调
玻利瓦尔·特拉斯克:“谁安慰你了?我说的是事实!”
哈利·奥斯本:“啊?”——一下子被整蒙了
玻利瓦尔·特拉斯克:“我先前不是说过嘛,‘比起绝境改造,我一直觉得硬件更加可靠一些’。。。”
一河之隔,纽约,曼哈顿封锁区,西北侧边界多个临时站卡同时遭到有组织攻击(百人规模),激战正酣
封锁区另一边,东北侧边界,某栋高层建筑物内(【复仇者联盟】的秘密安全屋)
汉克·麦考伊(保密线路亮起):“(接通)不好意思,我可能要晚到一会儿。。。(瞅了眼身旁的三位老大)‘通道’还没出现。。。”——寻找封锁线的薄弱点
哥利亚(保密线路):“你十分钟前就是这么说的。”
汉克·麦考伊:“没办法,我们的战术(声东击西)一直未见效果,东北侧的封锁警力没有明显减少,强行突破的话会往你那里带‘尾巴’。”——解释自己为何按兵不动
哥利亚(保密线路):“为什么不使用皮姆粒子?你们缩小后那种程度的封锁。。。”
默克尔:“去你的吧。那种原理不明的“三无粒子”谁敢使,万一还原时恢复不好、留下后遗症怎么办?”——插嘴
史纳特:“就是,我可不想变成畸形。”——起哄
哥利亚(保密线路):“愚昧。。。汉克,你怎么不向他们简单介绍一下皮姆粒子,消除他们的顾虑?”——责怪
汉克·麦考伊:“哎呀,你不知道,皮姆粒子的安全性不是重点,那只是次要原因。。。”
狮心:“你们明明有一个更为安全、稳妥的运输方式,干嘛要我们冒这种不必要的风险?”
史纳特:“你们手底下不是有一个“送货员”吗?派他来接我们不就得了?”
默克尔:“还是说在你们眼里,我们这些老大不如“莫洛克”的小崽子们?”
汉克·麦考伊:“现在你明白我无法说服他们的原因了吧?”——为难
哥利亚(保密线路):“唐纳德。。。”
我(画外音):“唉,卡·艾尔被打回原形所带来的影响真的很大,纽约起义的前景不妙啊。”